A solid episode of Lingthusiasm (one of my podcast staples; I support them) on the fascinating topic of so-called “unstranslatables.” Gretchen and Lauren hit all the important points, including the wrongness of the label “untranslatable,” some reasonable theories as to why so many are attracted to them and more. I might quibble a bit with reductive assertions like “cozy” and “hygge” being the same…because there are reasons we have synonyms—and limits inherent in thesauruses—and because…poetry.
Bing! You've got mail! → https://t.co/seS6EURbLj
Do any of you have a WSJ subscription and could be so kind as to send me this article? https://t.co/oeTwrHAWRZ #LastMinuteResearch
Our spring issue is live! https://t.co/oBh83Lxjqm Featuring in the Spotlight "The Children of So Many Tears," a memoir that demands to be read by @dyna1212, as well as runners-up: "Protagonist" (#fiction) by @gpbergeron and three #poems by Annie Stenzel. #poetry #Submissions
TFW you're trying to guess the YouTube meme that is far enough behind that most faculty will be familiar with it.
Hey, remember Federated Wiki(s)? Apparently no one else does either.